Famille
Membres de la famille
Famille en général
- かぞく kazoku - famille
- いえ ie - maison/foyer
- りょうしん ryoushin - parents
Parents (mes parents - forme humble)
- ちち chichi - père (mon père)
- はは haha - mère (ma mère)
Parents (d'autrui - forme respectueuse)
- おとうさん otousan - père (le père de quelqu'un d'autre)
- おかあさん okaasan - mère (la mère de quelqu'un d'autre)
Frères et sœurs (mes frères/sœurs - forme humble)
- あに ani - grand frère (mon grand frère)
- あね ane - grande sœur (ma grande sœur)
- おとうと otouto - petit frère (mon petit frère)
- いもうと imouto - petite sœur (ma petite sœur)
Frères et sœurs (d'autrui - forme respectueuse)
- おにいさん oniisan - grand frère (de quelqu'un d'autre)
- おねえさん oneesan - grande sœur (de quelqu'un d'autre)
- おとうとさん otoutosan - petit frère (de quelqu'un d'autre)
- いもうとさん imoutosan - petite sœur (de quelqu'un d'autre)
Autres membres
- そふ sofu - grand-père (mon grand-père)
- そぼ sobo - grand-mère (ma grand-mère)
- おじいさん ojiisan - grand-père (d'autrui)
- おばあさん obaasan - grand-mère (d'autrui)
Exemples d'utilisation
- わたしのかぞくは よにんです。= Ma famille compte quatre personnes.
- ちちは かいしゃいんです。= Mon père est employé de bureau.
- ははは やさしいです。= Ma mère est gentille.
- あねは だいがくせいです。= Ma grande sœur est étudiante universitaire.
- りょうしんは げんきです。= Mes parents vont bien.
Note culturelle
En japonais, on utilise des mots différents pour parler de sa propre famille (forme humble) et de la famille d'autrui (forme respectueuse). C'est une règle importante de politesse !